Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.55 | Siguiente

Descargar en pdf: Sadhana Pāda

Actualizado: 05/05/09

 

tt> prma vZyteiNÔya[am!!.55.

tataḥ paramā vaśyatendriyāṇām ||55||

de esta forma, con pratyāhāra, se logra la suprema obediencia de los sentidos

 

tataḥ

de esta forma,

paramā

suprema

vaśyatā-indriyāṇāṃ

obediencia de los sentidos

 

Vyaas Houston

De éste, el perfecto dominio de los sentidos

Georg Feuerstein

De aquí [resulta] la obediencia suprema de los órganos de los sentidos

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

Entonces surge el mayor dominio de los sentidos

P. V. Karambelkar

De éste (pratyāhāra) (resulta) la completa subyugación de los indriyas (sentidos)

James Haughton Woods

Como resultado de ésta [retracción] hay un completo dominio de los órganos

Pandit Usharbudh Arya

A través de pratyāhāra (se alcanza) el máximo control sobre los sentidos

28. Phulgenda Sinha

De esta práctica (de pratyāhāra) surge el mayor dominio sobre los sentidos

 

Vocabulario

 

tad (tataḥ): (indecl) en consecuencia, de esta forma, de ahí, desde allí, desde entonces, por eso, por lo tanto, por consiguiente, así, como, igual que.

parama (paramā): (f, nom, sg) extrema, superior, suprema, última, lejana, trascendente.

vaśyatā: (f, nom, sg) sujección, subyugación, dependencia, obediencia, sumisión, dominio.

indriya (indriyāṇāṃ): (n, gen, pl) de los poderes, instrumentos u órganos de los sentidos; 1) de las facultades sensitivas correspondientes a los órganos de los sentidos.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

śabdādiṣv avyasanam indriya-jaya iti kecit |

(i) Algunos mantienen que la conquista de los sentidos implica una falta de interés hacia el sonido, etc.

 

saktir vyasanaṃ vyasyaty enaṃ śreyasa iti

(El término) vyasana, “interés”, tiene el sentido de alejar (al yogui) de “lo que es bueno”.

 

aviruddhā pratipattir nyāyyā |

(ii) (A su vez, algunos piensan que) lo correcto es la inclinación (hacia los objetos de los sentidos) en los casos en que esto esta permitido (por las escrituras).

 

śabdādi-samprayogaḥ svecchayety anye |

(iii) Otros (dicen que) “(el domino de los sentidos) es el contacto voluntario con objetos tales como el sonido”.

 

rāga-dveṣābhāve sukha-duḥkha-śūnyaṃ śabdādi-jñānam indriya-jaya iti kecit |

(iv) (Por otro lado) hay quienes declaran que la conquista de los sentidos consiste en experimentar los objetos sin deseo o rechazo, sin placer o dolor.

 

cittaikāgryād apratipattir eveti jaigīṣavyaḥ |

(v) (El gran sabio) Jaigīsavya (afirma que) “(el dominio de los sentidos se alcanza) mediante el rechazo (hacia los objetos) como consecuencia de enfocar la mente en un solo punto”.

 

tataś ca paramā tv iyaṃ vaśyatā yac citta-nirodhe niruddhānīndriyāṇi netarendriya-jayavat prayatna-kṛtam upāyāntaram apekṣante yogina iti ||55||

Este dominio (expuesto por Jaigīsavya) es, ciertamente, el más elevado, (pues) cuando la mente se inhibe, los sentidos (también) se inhiben; (en este caso) los yoguis que hayan practicado así no tienen que preocuparse por otros medios para vencer sobre los diferentes sentidos.

—Cuando la mente voluntariamente se va concentrando y va alcanzando un grado de interiorización cada vez mayor, los órganos de los sentidos a su vez, automáticamente, “sin ningún otro esfuerzo” (prayatnāntaram, comentario de Nāgeshabhatta ad II.54), se van separando, se van alejando de sus respectivos objetos, van perdiendo contacto con ellos hasta llegar a no estar más en contacto con ellos. Éste es el “supremo dominio de los sentidos”. Se puede decir que el vaciamiento voluntario de la mente es seguido, es imitado forzosamente por los sentidos (Tola y Dragonetti “La Filosofía Yoga”).

—Este dominio se produce porque vemos cómo y porqué los sentidos se mantienen moviéndose hacia sus respectivos objetos. Lo hacen para ofrecer experiencias (bhoga) del mundo objetivo a “quien ve”; y cuando comprendemos plenamente la razón de ser de bhoga, nos alejamos del hambre y la sed de más y más experiencias y nos interesamos por apavarga (liberación) (Desphande, P.Y. “El auténtico Yoga”).

Estos (los sentidos) cooperan en la indagación elegida en lugar de ser un factor de distracción. La sujeción de los sentidos no puede consistir en una estricta disciplina; se desarrolla a medida que caen en nuestro interior los obstáculos a la percepción (Desikachar, TKV “Yoga”).

—Esta no utilización de los sentidos se entiende como el esfuerzo positivo para no implicarse en percepciones sensoriales, como el intento deliberado de desatender el estímulo sensorial. Al principio es posible aún que surja, pues el estímulo es suficientemente poderoso (un ruido fuerte, un golpe, etc.), pero a medida que se progresa en el ejercicio, aumenta el control de las funciones aferentes hasta lograr una total anestesia sensorial. Esto es lo que significa la expresión paramāvaśyatā, o “suprema obediencia” de los sentidos (Feuerstein, Georg “The Philosophy of Classical Yoga”).

 

iti patañjali-viracite yoga-sūtre dvitīyaḥ sādhana-pādaḥ |

Así finaliza la segunda parte, (que trata sobre) la práctica, en los Yoga Sūtras de Patañjali.

 

Śaṅkara Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

 

Con esto, se completa la segunda parte, sobre la práctica, del subcomentario por el sabio señor (bhagavat) Śaṅkara, quien es un paramahāmsa parivrājaka ācārya y discípulo del sabio señor Govindapāda, a quien se debe veneración.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.55 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditacion