Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.14 | Siguiente

Descargar en pdf: Samādhi Pāda

Actualizado: 28/03/09

 

s tu dI"RkalnErNtyRsTkaraseivtae †F-Uim>.14.

sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkārāsevito dṛḍha-bhūmiḥ ||14||

sa tu dīrgha-kālādara-nairantarya-satkāra-sevito dṛḍha-bhūmiḥ ||14||

sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkārā sevito dṛḍha-bhūmiḥ ||14||

además, abhyāsa se establece con firmeza solo cuando se lleva a cabo largo tiempo, sin interrupción y con seriedad

 

tu

además,

sa

ésta

dṛḍha-bhūmiḥ

se establece con firmeza

dīrgha-kāla-nairantarya-satkāra-āsevitaḥ

cuando se lleva a cabo largo tiempo, sin interrupción y con seriedad

 

Vyaas Houston

Además, éste abhyāsa-práctica tiene una base firme cuando se efectúa durante largo tiempo, sin interrupción y con devoción a la verdad

Georg Feuerstein

Pero ésta [práctica] se arraiga con firmeza [solo después de haber sido] cultivada de forma correcta, ininterrumpidamente y por largo tiempo

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

Pero esta se sitúa con firmeza cuando se atiende con cuidado, durante largo tiempo y sin interrupción

P. V. Karambelkar

Incluso esa práctica (se vuelve) firmemente arraigada cuando (al adoptarla) (se lleva a cabo) durante un largo periodo de tiempo, sin interrupción y con una actitud positiva

James Haughton Woods

Pero ésta [práctica] se vuelve firme cuando se ha cultivado durante largo tiempo, ininterrumpidamente y con seria atención

Pandit Usharbudh Arya

Esta práctica, no obstante, se vuelve firme solo cuando se persigue y mantiene con asidua y completa observancia durante largo tiempo, sin interrupción y con una actitud positiva y devota.

Fernando Tola y Carmen Dragonetti

Ahora bien, cultivado durante largo tiempo, ininterrumpidamente y con seriedad (el abhyāsa: esfuerzo por la estabilidad) se torna firme

 

Vocabulario

 

sa (saḥ): (m, nom, sg) eso, esto.

tu: (indecl) también, por tanto, además, pero, incluso, sino que.

dīrgha-: largo (en tiempo y espacio), prolongado.

kāla-: tiempo, momento.

nairantarya-: ininterrumpidamente, constantemente, sucesión inmediata.

satkāra-: cuidado, atención, consideración, sinceridad; 1) correctamente, apropiadamente, de forma adecuada.

āsevita (āsevitaḥ): (m, nom, sg) frecuente, practicado con asiduidad, cultivado.

dṛḍha-: afirmado, inamovible, fijo, establecido, firme.

bhūmi (bhūmiḥ): (f, nom, sg) situación, lugar, tierra; 1) establecida, arraigada; 2) fundamento, base; 3) etapa, nivel.

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

dīrgha-kāla-sevito nirantara-sevitaḥ satkārā-sevitaḥ |

(La práctica) debe llevarse a cabo durante largo tiempo, de forma correcta y con una frecuencia ininterrumpida.

—Cuando se reúnen las tres condiciones queda asegurado el progreso en yoga; puede que sea lento (por insuficiencia de impulso de vidas anteriores, etc.) pero el yogui esta, al menos, firmemente establecido en el camino y solo es cuestión de tiempo alcanzar la meta final (Taimni, I.K. "La ciencia de la Yoga").

 

tapasā brahmacaryeṇa vidyayā śraddhayā ca sampāditaḥ satkāravān dṛḍha-bhūmir bhavati |

(Es decir), conducida con austeridad (tapas) y moderación sensual (brahmacarya), mejorando el aprendizaje y manteniendo la fe (en el éxito), (la estabilidad) llega a afincarse con firmeza.

—La palabra "ininterrumpidamente" hace referencia a una práctica diaria y, si es posible, a cada instante. La práctica constante es aquella que no se interrumpe con sus opuestos, como la inestabilidad. Tapasyā significa la renuncia al mundo de la diversión y el recreo mediante una fuerte disciplina física, mental y moral. El aprendizaje se refiere al conocimiento de la verdad. Cuando se dan estas condiciones, sin duda se encuentra establecida la práctica con fervor. Se dice en el Chāndogya Upanishad: "lo que se hace con el conocimiento adecuado, con devoción y de acuerdo a las escrituras, es decir con el procedimiento correcto, se vuelve mas profundo" (Hariharānanda Āranya, Swami "Yoga philosophy of Patañjali").

 

vyutthāna-saṃskāreṇa drāg ity evānabhibhūta-viṣaya ity arthaḥ ||14||

Lo que se quiere indicar con este sūtra es que la estabilidad como objetivo (de la práctica) no resulta facilmente superada por impresiones latentes activadoras del (estado de conciencia) ordinario.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | I.14 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditacion