Yoga Sūtras

Aforismos sobre Yoga de Patañjali

Inicio-Home | Aṣṭāṅga Yoga | Yoga Sūtras | Escrituras | Artículos | Textos en pdf | Glosario

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.27 | Siguiente

Descargar en pdf: Sadhana Pāda

Actualizado: 05/05/09

 

tSy sÝxa àaNt-Uim> à}a.27.

tasya saptadhā prānta-bhūmiḥ prajñā ||27||

la prajñā de siete pasos es la última etapa del firme vivekakhyāti

 

prajñā

la intuición trascendental

saptadhā

de siete pasos

prānta-bhūmiḥ

es la última etapa

tasya

de éste

 

Vyaas Houston

Respecto a éste (hānaupāya–-medio hacia el fin), la prajñā–intuición trascendental de siete pasos, es la última etapa

Georg Feuerstein

En él [que posee la incesante visión de discernimiento], surge, en la última etapa, la sabiduría (prajñā) [que tiene] siete pasos

Christopher Chapple y Yogi Ananda Viraj

La sabiduría en la última etapa es de siete tipos

P. V. Karambelkar

La prajñā (de vivekakhyāti) (tiene) siete etapas bien marcadas

James Haughton Woods

En él [se da] la intuición de siete pasos y se avanza en etapas hacia lo más alto

Pandit Usharbudh Arya

La sabiduría de tal [persona realizada] se encuentra en el último nivel [y se divide] en siete pasos

 

—El yoga es un esfuerzo graduado y se cree que el iniciado progresa cada vez a un nivel superior hasta que alcanza el estadio final (prāntabhūmi), el cual consiste en la sabiduría de siete pasos (saptadhaprajñā). Sin embargo, dado que el progreso depende de la capacidad y compromiso individual, no puede haber una escala objetiva rígida sino solo modelos que sirven como señales a lo largo del camino. Uno de estos modelos es la clasificación del samādhi en cuatro clases principales (Feuerstein, George "Encyclopedic Dictionary of Yoga").

 

Vocabulario

 

tad (tasya): (m, gen, sg) de ello, de este, su.

saptadhā: (indecl) siete partes, siete veces, siete pasos, siete aspectos.

prānta-: último, límite, frontera.

bhūmi (bhūmiḥ): (f, nom, sg) situación, lugar, tierra; 1) establecida, arraigada; 2) fundamento, base; 3) etapa, nivel.

prāntabhūmi (prāntabhūmiḥ): (f, nom, sg) última etapa; 1) hace referencia a una persona o cosa cuya situación se encuentra en el límite extremo.

prajñā: (f, nom, sg) sabiduría, conocimiento, entendimiento; 1) conocimiento intuitivo o trascendente; 2) visión inmediata de la verdad en todos sus aspectos, simultáneamente, la cual precede a la la interiorización completa que trasciende el conocimiento del objeto (asamprajñātasamādhi) y, a su vez, esta precedida por fe (śraddhā), energía (vīrya), atención (smṛti) e interiorización completa con conocimiento (samprajñātasamādhi)

 

Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)

 

tasyeti pratyudita-khyāteḥ pratyāmnāyaḥ |

La palabra tasya se refiere a quien posee el conocimiento elevado (khyāti).

El flash gnóstico o prajñāloka al que se refiere Vyāsa en I.47 y en III.5 puede asimilarse al climax de la gnosis de siete pasos que se describe como surgiendo de la visión de discernimiento, vivekakhyāti, (II.26) (Feuerstein, Georg "The Philosophy of Classical Yoga").

 

saptadhety aśuddhy-āvaraṇa-malāpagamāc cittasya pratyayāntarānutpāde sati sapta-prakāraiva prajñā vivekino bhavati |

Siete pasos (significa que) cuando ninguna otra idea surge en el complejo mental, una vez que ha desaparecido la suciedad del velo de la impureza, la sabiduría del conocedor de la diferencia (vivekin) tiene siete aspectos:

 

tad yathā—

(1)     parijñānaṃ heyaṃ nāsya punaḥ parijñeyam asti |

(i) Lo que debe evitarse (heya) (es decir, todo el sufrimiento futuro) ha sido comprendido completamente y no precisa mayor investigación;

 

(2)     kṣīṇāḥ heya-hetavo na punar eteṣāṃ kṣetavyam asti |

(ii) Las causas de lo que debe evitarse (es decir, la correlación entre “veedor” y “visto”, etc.) se han consumido y no necesitan destruirse ya más;

 

(3)     sākṣātkṛtaṃ nirodha-samādhinā hānam |

(iii) La cesación (hāna) (de las causas de aflicción) se percibe directamente a través de la inhibición de la interiorización completa.

 

(4)     bhāvito viveka-khyāti-rūpo hānopāya iti |

(iv) El conocimiento de la diferencia se ha aplicado como medio para lograr la liberación.

 

eṣā catuṣṭayī kārya-vimuktiḥ prajñāyāḥ |

Estos cuatro pasos conforman la liberación en relación con la sabiduría.

 

citta-vimuktis tu trayī—

No obstante, la liberación del complejo mental tiene tres pasos.

 

(5)     caritādhikārā buddhiḥ |

(v) Se logra el dominio sobre la función intelectiva (buddhi).

 

(6)     guṇā giri-śikhara-kūṭa-cyutā iva grāvāṇo niravasthānāḥ sva-kāraṇe pralayābhimukhāḥ saha tenāstaṃ gacchanti |

(vi) Habiendo desaparecido toda implicación, los guṇas (de la función intelectiva) cambian (su razón de ser) hacia la disolución en la causa primordial, como rocas caídas de una montaña, y con ello, hacia la cesación.

 

na caiṣāṃ pravilīnānāṃ punar saty utpādaḥ prayojanābhāvād iti |

Y una vez que se han disuelto, no vuelven a surgir, pues ha desaparecido su causa (es decir, avidyā).

 

(7)     etasyām avasthāyāṃ guṇa-sambandhātītaḥ svarūpa-mātra-jyotir amalaḥ kevalī puruṣa iti |

 (vii) En este estado, mas allá de cualquier conexión con los guṇas, se dice que el si mismo esencial (puruṣa) es únicamente la luz de su propia naturaleza, solitario y puro.

 

etāṃ sapta-vidhāṃ prānta-bhūmi-prajñām anupaśyan puruṣaḥ kuśala ity ākhyāyate |

El si mismo esencial que logra esta última etapa de la intuición trascendental, es considerado como experto.

 

pratiprasave’pi cittasya muktaḥ kuśala ity eva bhavati guṇātītatvād iti ||27||

Aunque sea el complejo mental lo que se ha disuelto, (el si mismo esencial) es considerado como experto, pero solo en el sentido de encontrarse mas allá de los guṇas, (es decir) liberado.

Según Patañjali, el estado final de prajñā tiene siete pasos. De ellos, los primeros cuatro se consiguen mediante un esfuerzo consciente y cuando tales estados de prajñā (sabiduría sobrenatural) fluyen de forma armoniosa y no son interrumpidos por ningún otro fenómeno o estado consciente de pratyayas el puruṣa se libera finalmente mediante la regresión natural de citta a su causa primera; este movimiento hacia atrás se haya representado por los otros tres pasos. Los siete pasos pueden enumerarse como sigue: 1) Se ha evitado el dolor que había que evitar. Ya no hay más que evitar. Este es el primer aspecto de prajñā, en el cual la persona que desea liberarse es consciente de conocer todo acerca del dolor. 2) Se ha eliminado la causa del dolor y no queda nada más que haya de eliminarse. Esta es la segunda etapa o aspecto de la ascensión de prajñā. 3) Se ha percibido la naturaleza de la extinción del dolor en el estado de samādhi, de tal forma que se ha comprendido la extinción final del dolor como algo similar. 4) Se ha realizado la discriminación final entre prakṛti y puruṣa, el medio inmediato para extinguir el dolor. Tras esta etapa, nada queda ya por hacer. Se ha logrado el auténtico conocimiento final. Esto se denomina paravairāgya. Es la consumación más elevada, en la que puruṣa no tiene más obligaciones que cumplir. Esto se denomina, por tanto, kāryavimukti (salvación que depende del esfuerzo de puruṣa) o jivanmukti. A continuación, sigue el cittavimukti, o proceso para liberar puruṣa de citta, en tres etapas. 5) El aspecto de buddhi ha terminado finalmente sus servicios a puruṣa, habiéndole proporcionado experiencias y liberación. Nada queda por hacer respecto al puruṣa. Este es el primer estado de regresión de citta. 6) En cuanto se logra este estado, igual que piedras que caen desde la cima de una montaña, los guṇas no pueden permanecer un momento más atados a puruṣa y se retraen a su causa primera, prakṛti; pues habiéndose eliminado avidyā, no hay atadura que los mantenga en contacto con puruṣa y les ocasione transformaciones. Todo el puruṣārthatā ha finalizado y los guṇas se disuelven en si mismos. 7) El séptimo y último aspecto de los guṇas es que nunca más volverán a cegar al puruṣa, pues su propósito teleológico se ha cumplido o finalizado. Es facil darse cuenta que en estos tres últimos estados puruṣa no hace nada; pero los guṇas, a causa de su propia naturaleza sufren estas modificaciones regresivas y retornan a su causa primordial dejando a puruṣa kevalī (por siempre solitario) (Dasgupta, Surendranath “Yoga as Philosophy and Religion”, pag. 119-121).

—Según Vyāsa, en la culminación de samprajñātasamādhi, el yogui tiene las siguientes visiones inmediatas: (i) aquello que debe evitarse, es decir, el sufrimiento futuro (duḥkha), se ha evitado; (ii) las causas de sufrimiento han sido eliminadas; (iii) la cesación completa (hāna) ha sido llevada a cabo; (iv) los medios para realizar la cesación (vivekakhyāti) han sido aplicados con éxito; (v) se ha logrado soberanía sobre la facultad mental superior (buddhi); (vi) los guṇas han perdido su asidero y, como piedras que ruedan por una ladera, van hacia la disolución (pralaya); (vii) el sí mismo se muestra en su naturaleza esencial como luz primordial (jyotiṣ), puro y solitario. Las cuatro primeras visiones interiores, o realizaciones espontáneas, son llamadas "liberación de los deberes" (kāryavimukti), mientras que las tres últimas son conocidas como "liberación de la conciencia" (cittavimukti) (Feuerstein, George "Encyclopedic Dictionary of Yoga").

—El conocimiento es la tierra suprema a la que se accede mediante siete grados: (i) yo he de determinar en primer término lo que debe ser conocido; (ii) la ausencia de sufrimiento constituye el siguiente grado; (iii) el espíritu alcanza la omnisciencia; (iv) el discernimiento cancela mis deudas morales; (v) de este modo el citta queda en libertad; se resuelven todas las vacilaciones, todos los conflictos interiores, todas las antinomias; (vi) solamente entonces la simple voluntad del citta basta para llevar todas las fluctuaciones a lo virtual; (vii) he aquí, por fin, la etapa perfecta del aislamiento espiritual (kaivalya) (Choysy, Maryse "Yoga y psicoanálisis").

Viveka se define como el conocimiento mas perfecto (prajñā), que comprende siete grados: (i) toma de conciencia de que el hombre tiene un problema, (ii) toma de conciencia de que la causa de este problema está en el hombre y debe ser destruida, (iii) toma de conciencia de que la causa de dicho problema está ligada a la unión en el hombre de lo esencial con lo no esencial, (iv) toma de conciencia de los medios conducentes a la separación en el hombre de lo esencial y lo no esencial. Estos cuatro primeros prajñās se refieren al hombre en su relación a las cosas y la acción. Luego vienen: (v) toma de conciencia de que la inteligencia (buddhi) no tiene otro objetivo que revelar al hombre a sí mismo, (vi) toma de conciencia de que las cualidades ordinarias de la mente ya no son necesarias, es decir, son insuficientes para que el hombre se perciba a sí mismo como es, sólo sirven para percibir lo exterior, (vii) toma de conciencia de que en el hombre lo no esencial está separado de el Esencial (Geenens, Philippe "Viniyoga").

Patanjali

Vyāsa

Vyutthānacitta

conciencia ordinaria

Parijñataprajñā

lo que debe conocerse se conoce

Nirodhacitta

conciencia inhibida

Heyakṣīṇaprajñā

lo que debe eliminarse se ha eliminado

Nirmānacitta

conciencia individualizada

Prāpyaprātiprajñā

lo que hay que alcanzar se ha alcanzado

Praśāntacitta

conciencia serena

Kāryaśuddhiprajñā

lo que debe hacerse se ha hecho

Ekāgratācitta

conciencia atenta

Caritādhikāraprajñā

lo que debe lograrse se ha logrado

Chidracitta

conciencia rota

Guātītaprajñā

la inteligencia pura

Paripakvacitta (divyacitta)

conciencia pura

Svarūpamātrajyotiprajñā

conciencia autoluminosa

(Iyengar, BKS "Light on the Yoga Sūtras of Patañjali").

 

Śaṅkara Bhagavatpāda Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)

 

Este sūtra muestra la convicción que proporciona la propia experiencia en la persona que posee visión correcta, cuando tal visión ha sido despertada.

Las siete divisiones del conocimiento se citan en orden:

(i) Lo que debe ser evitado es el sufrimiento de todo tipo, y eso ha sido comprendido por medio de pruebas incuestionables.

(ii) Las causas son los kleśas y el karma. No hay la mas mínima parte de ellos que no haya sido consumida por el fuego del conocimiento y reducida a meras semillas quemadas, de tal forma que necesitase otra destrucción posterior. Aquí surge la idea "soy quien ha alcanzado lo que ha sido alcanzado", lo cual es una idea de madurez en la visión correcta (saṃyagdarśanaparipāka), igual que la idea que surge en quien se libra de la enfermedad "la causa de la enfermedad ha desaparecido y me encuentro bien: no mas tratamiento".

(iii) El samādhi de cesación, al estar próximo a la liberación, es denominado como tal. La liberación se experimenta directamente, se convierte en el objeto de los sentidos. Todo esto es considerado como el estadio final de la soledad trascendental, la soledad que va a ser alcanzada.

(iv) Los medios han sido correcta e intensamente practicados. Cuando el conocimiento que surge en el conocedor de la diferencia alcanza la convicción de visión correcta, se establece en verdad.

Esto es la liberación del conocimiento respecto a lo que debe hacerse, respecto al deber. Ahora continúa la cesación de los guṇas mentales. La liberación de la luminosidad de la mente (el conocimiento en la mente) consiste en la disolución de éstos, los cuales han cumplido el propósito de puruṣa y ahora están sin objetivo.

(v) Puesto que no hay nada que hacer, los guṇas se encaminan hacia la disolución en el yo (ahaṃkāra), junto con sus efectos en la mente. Esta es la primera liberación de la mente iluminada (prajñācitta).

(vi) Existe libertad respecto a lo que debe hacerse. Esta es la segunda liberación de la mente iluminada.

(vii) En este estado de disolución de los guṇas, sin objetivo definido, resulta transcendida la conexión con los guṇas, es decir, entre observador y observado.

 

Samādhi Pāda | Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda

Anterior | II.27 | Siguiente

© Yogadarshana – Yoga y Meditacion