Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Samādhi Pāda
| Sadhana Pāda | Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda
Descargar en pdf: Sadhana
Pāda
Actualizado: 05/05/09
Vyāsa —
Yoga-Bhāṣya (s. V.)
sa tu—
Pero éste (es decir, el prāṇāyāma)
vaýa_yNtrStM-v&iÄdeRzkals'œOyai-> pir†òae
dI"RsUúm>.50.
bāhyābhyantara-stambha-vṛttir deśa-kāla-saṃkhyābhiḥ
paridṛṣṭo dīrgha-sūkṣmaḥ ||50||
sa tu bāhyābhyantara-stambha-vṛttiḥ
deśa-kāla-saṃkhyābhiḥ paridṛṣṭo dīrgha-sūkṣmaḥ
||50||
el prāṇāyāma, prolongado y sutil, expiratorio, inspiratorio o fijo en su
movimiento, se mide en base al espacio recorrido por el prāṇa,
al tiempo invertido en el recorrido y al número de respiraciones
dīrgha-sūkṣmāḥ
prolongado y sutil,
bāhya-abhyantara-stambha-vrittiḥ
externo, interno o fijo en su movimiento,
paridṛṣṭaḥ
se mide
desha-kāla-saṃkhyābhiḥ
en base a espacio, tiempo y número
|
Vyaas Houston |
(El prāṇāyāma
tiene) modificaciones internas, externas o suspendidas, (y se vuelve)
prolongado y sutil, cuando se observa por medio de la localización (del
movimiento respiratorio en el cuerpo), del tiempo (longitud de la inhalación,
la exhalación y los espacios de intercambio) y del número |
|
Georg Feuerstein |
[El control de la respiración es]
externo, interno, o fijo en su movimiento, [y esta] regulado por lugar,
tiempo y número; [puede ser] prolongado o contraido |
|
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
Sus fluctuaciones son externa,
interna y suspendida; se observa de acuerdo a tiempo, lugar y número, y se
vuelve largo y sutil |
|
P. V.
Karambelkar |
(El prāṇāyāma
tiene tres variedades) (de modalidad) externa, (de modalidad) interna (y) de modalidad
inmóvil, (en base a ser) medido (y regulado) por medio de extensión, tiempo
(y) número (de vueltas), (de tal forma que se vuelve) prolongado (y, al mismo
tiempo,) sutil |
|
James
Haughton Woods |
[Éste es] externo, interno o
suprimido en su flujo; se regula por lugar, tiempo y número, y es prolongado
y sutil |
|
Pandit
Usharbudh Arya |
Éste prāṇāyāma
esta [dividido] en tres modos: externo, interno y [la forma de] suspensión.
Observado por medio de localización [lugar de la conciencia y concentración
en el cuerpo], duración y cuenta, [se hace] largo y sutil |
|
23. Phulgenda Sinha |
El prāṇāyāma
es externo, interno o con ausencia de movimiento; se regula por lugar, tiempo
y cantidad; y es prolongado y sutil |
Vocabulario
bāhya-: exterior, externo; 1)
espiración.
abhyantara-: interior, interno; 1)
inspiración.
stambha-: ausencia de movimiento,
detención, supresión, parada, obstrucción; 1) suspensión o detenimiento de la
respiración.
vṛtti (vṛttiḥ): (m, nom, sg)
modificación, giro, fluctuación; 1) remolino, torbellino; 2) proceso o
actividad.
deśa-: lugar, posición, región,
espacio, punto.
kāla-: tiempo,
momento.
sāṃkhya (saṃkhyābhiḥ): (f, ins, pl)
1) por los
números o cantidades; 2) por medio de los conocimientos, las observaciones; 3)
a través de los cálculos, las cuentas, los registro, las sumas.
paridṛṣṭa
(paridṛṣṭaḥ): (m, nom, sg)
1) visto,
observado; 2) regulado, demostrado.
dīrgha-: largo (en
tiempo y espacio), prolongado.
sūkṣma (sūkṣmaḥ):
(m,
nom, sg) sutil, fino, delicado (opuesto de sthūla); 1) atómico, no visible
físicamente (denota la dimensión psíquica o interna del objeto).
Vyāsa —
Yoga-Bhāṣya (s. V.)
yatra praśvāsa-pūrvako
gaty-abhāvaḥ sa bāhyaḥ |
De
éstas, la detención del flujo (de aire) tras una exhalación (completa) es (una
operación) externa;
yatra śvāsa-pūrvako gaty-abhāvaḥ sa
ābhyantaraḥ |
(A su vez) la detención del flujo (de aire) tras una inhalación
(completa), es (una operación) interna.
tṛtīyaḥ stambha-vṛttir
yatrobhayābhāvaḥ sakṛt prayantād bhavati |
La tercera (operación) es la de retención, efectuada (en
cualquier momento) por medio de un simple esfuerzo, en la cual (hay) ausencia de
ambas (inspiración y espiración).
yathā tapte nyastam upale jalaṃ sarvataḥ saṅkocam
āpadyate, tathā dvayor yugapad bhavaty abhāva iti |
Igual que se evapora el agua arrojada sobre una piedra
caliente (por todas partes al mismo tiempo), así cesa de forma simultánea el
flujo de las otras dos.
trayo’py ete deśena paridṛṣṭāḥ—iyān asya viṣayo deśa iti |
Cada una de las tres (operaciones) se regula (i) en
términos de espacio; (cada una) tiene que ver con una cierta cantidad de
espacio;
kālena paridṛṣṭāḥ
kṣaṇānām
iyattāvadhāraṇenāvacchinnā ity arthaḥ |
(ii) en términos de tiempo; es decir, queda definida por su
limitación a un determinado número de momentos;
saṃkhyābhiḥ paridṛṣṭāḥ—etāvadbhiḥ
śvāsa-praśvāsaiḥ prathama udghātas tadvan
nigṛhītasyaitāvadbhir dvitīya udghāta evaṃ
tṛtīyaḥ |
(iii) en términos de número; de acuerdo a cuantas
inspiraciones y espiraciones (se efectúan) en el primer ciclo y, cuando éste se
ha completado, cuantas más en el segundo y, de forma similar, cuantas más en el
tercero;
evaṃ mṛdur evaṃ madhya evaṃ tīvra iti
saṃkhyā-paridṛṣṭaḥ |
estas prácticas se consideran suave, normal e intensa,
respectivamente. De esta forma, se regula en base al número.
—El espacio puede designar las zonas del cuerpo donde se
siente la respiración (torax, abdomen, etc.), pero sobre todo, corresponde al
espacio mental —creado a partir de la pacificación de la mente. El tiempo
incluye la duración apropiada para cada movimiento respiratorio y los estados
de suspensión, sus proporciones, ritmos y la duración total de cada ciclo. El
número se aplica a las respiraciones y los ciclos (Bouanchaud,
Bernard “The Essence of Yoga”).
—Un mātra es una unidad de tiempo de
duración alrededor de cuatro segundos, utilizada para medir las fases respiratorias.
(i) El primer ciclo abarca doce mātras,
unos 48 segundos en total, respetando la proporción 1:1:1, es decir:
inspiración cuatro mātras,
retención con los pulmones llenos cuatro mātras y espiración cuatro mātras; o también catorce mātras, unos 56 segundos en total, con la proporción clásica
1:4:2, es decir: inspiración dos mātras,
retención con los pulmones llenos ocho mātras y espiración cuatro mātras. Este es el tiempo en el cual un principiante en prāṇāyāma no siente inquietud mientras lo
practica. (ii) El segundo ciclo abarca el doble, 24 ó 28 mātras
(unos 96 ó 112 segundos), según la proporción seguida. Un principiante no
debería practicarlo, antes de perfeccionar el primer ciclo. (iii) El tercer
ciclo abarca 36 ó 42 mātras
(unos 144 ó 168 segundos), según la proporción seguida. Esto está destinado
solamente a practicantes “expertos” (n.a.)
sa khalv ayam evam abhyasto dīrgha-sūkṣmaḥ ||50||
Practicado así, (el prāṇāyāma) se vuelve
prolongado y sutil.
—La ausencia de mudras (contracción de ciertos
músculos para prolongar la retención de prāṇa durante
los ejercicios avanzados de respiración) en los Yoga Sūtras puede explicarse por la relativa brevedad en la
exposición dedicada al prāṇāyāma per sé. Puesto que la
aplicación de “cierres” o “sellos” es intrínseca a la ejecución de prolongadas
retenciones de prāṇa, debemos considerar que mudra es un componente implícito del Patañjala
Yoga, que se hace explícito en los textos de Hatha
Yoga (Burley, Mikel “Hatha-Yoga - Its Context, Theory and
Practice”).
Śaṅkara
Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)
Hay una operación interna, otra externa y otra de retención.
La exterior es la operación en la cual el aire del exterior se inspira; también
se denomina “llenado” (puraka). La operación interna es aquella en
que el aire es espirado al exterior; también se denomina “expulsión” (recaka).
La tercera no esta precedida ni por la inspiración ni por
la espiración; se efectúa con un sencillo esfuerzo reduciendo simultáneamente a
cero el flujo de prāṇa y apana.
En la operación externa, el flujo de entrada se siente
desde la punta de la nariz hasta los dedos, y en la operación interna el aire
espirado se siente en todo el recorrido desde los dedos hasta la punta de la
nariz. En la operación de retención se siente difundiéndose por el cuerpo desde
la cabeza hasta la planta de los pies. Aquí también, su difusión interna es
relativa a su recorrido (se comprueba moviendo con el aliento un hilo colgando
a una determinada distancia).
Se practican en cuanto al tiempo, es decir, cuanto tiempo
puede durar la respiración; y en cuanto al número, es decir, cuantas
(respiraciones) lleva completar el ciclo. El primer ciclo se completa cuando el
aliento agitado al principio es controlado (asciende y) llega a la cabeza. Esta
es la práctica suave. A continuación, una vez el aire controlado ha ascendido a
la cabeza, se cuentan las respiraciones que lleva completar el segundo ciclo;
el prāṇāyāma en este punto se denomina medio.
Después, se practica contando el número de respiraciones que lleva completar el
tercer ciclo. Esta práctica es la denominada intensa. De esta forma, la
respiración se alarga a medida que se van dominando las etapas, en base al
espacio, tiempo y número. Los textos sagrados dicen que los sabios (ṛṣis) pueden
prolongar una respiración durante años. De esta forma se vuelve alargada y,
cuando la respiración se vuelve larga y lenta, se transforma en sutil.
© Yogadarshana – Yoga y
Meditacion