Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Samādhi Pāda
| Sadhana Pāda
| Vibhūti Pāda | Kaivalya Pāda
Descargar en pdf: Vibhūti Pāda
Actualizado: 01/08/09
][tT³myae> s<ymaiÖvekj< }anm!.52.
kṣaṇa-tat-kramayoḥ
saṃyamād vivekajaṃ jñānam ||52||
kṣaṇa-tat-kramayoḥ saṃbandha-saṃyamād vivekajaṃ jñānam ||52||
efectuando saṃyama
sobre un instante y su sucesión por el instante siguiente se logra
vivekajajñāna
saṃyamād
efectuando el
control mental
kṣaṇa-tat-kramayoḥ
sobre un instante
y su sucesión
viveka-jaṃ jñānam
se logra la
sabiduría que nace del discernimiento
|
Vyaas
Houston |
Mediante saṃyama sobre el kṣaṇa-momento y su krama-progresión secuencial – conocimiento nacido de viveka-discernimiento (entre sattva guṇa y puruṣa–sí-mismo) |
|
Georg
Feuerstein |
A través de [la práctica de] la restricción sobre el momento (kṣaṇa) [de tiempo] y su secuencia [el yogui obtiene] la sabiduría que nace del discernimiento |
|
Christopher
Chapple y Yogi Ananda Viraj |
A través del saṃyama sobre el momento y su sucesión, hay conocimiento que nace de la discriminación |
|
P. V. Karambelkar |
La realización que nace de la habilidad discriminativa (se produce) a través de saṃyama sobre kṣaṇa y su (es decir, sus, de muchos kṣaṇas) secuencia |
|
James Haughton Woods |
Como resultado de la restricción sobre los momentos y sus secuencias [surge] el conocimiento [intuitivo] que procede de la discriminación |
|
80. Phulgenda
Sinha |
Mediante la práctica de Saṃyama sobre el período de tiempo más diminuto y su proceso de sucesión, el conocimiento basado en sabiduría surge en el practicante |
Vocabulario
kṣaṇa-:
1) momento, instante, unidad mínima de tiempo; 2) tiempo
necesario para que la sustancia cambie de un punto a otro.
—Un instante es el tiempo empleado por un átomo para desplazarse
de un punto a otro (el tiempo es la acumulación de kṣaṇa) (Gardini, Walter “Yoga
clásico”).
tad (tat-): de él, de ellos, suyo.
krama (kramayoḥ):
(m, loc, du) en la sucesión, secuencia,
proceso o serie.
—La sucesión es la
transformación de los instantes en períodos de anterioridad y posterioridad
(Gardini, Walter “Yoga clásico”).
saṃyama (saṃyamāt):
(m, abl, sg) mediante el control, a raíz de
mantener unido, con el autocontrol; 1) a partir del control mental, la concentración
perfecta, el completo sometimiento o el
autocontrol total; 2) con la práctica continuada de concentración (dhāraṇā), meditación (dhyāna) e identificación completa
(samādhi) sobre un mismo objeto.
viveka-:
discriminación, discernimiento, facultad de distinguir
con claridad.
ja (jaṃ):
(n, nom, sg) nacido, producido, causado.
jñāna
(jñānam): (n, nom, sg) 1)
conocimiento, comprensión, experiencia; 2) intuición; 3) gnosis; 4) estado en
que se conoce algo.
vivekajajñāna (vivekajajñānam):
(n, nom, sg) sabiduría nacida del discernimiento; 1) conocimiento de la diferencia (vivekakhyāti) entre el
si-mismo-esencial (puruṣa) y el aspecto mas puro de la mente (sattva); también se denomina visión
de la “otroidad” (anyatākhyāti) y conocimiento trascendente o “liberador” (tārakajñāna).
—Vivekajajñāna
(sabiduría
nacida del discernimiento), también se llama “visión de discernimiento” (vivekakhyāti) y
“visión de la otroidad” (anyatākhyāti). Es
un medio directo de salvación y se dice que es omniobjetivo (sārvaviṣaya),
omnitemporal (sārvathāviṣaya) y
no secuencial (akrama). Patañjali se refiere a él también
como tāraka (el liberador)
y debe quedar claro que no es un simple conocimiento intelectual. Mas bien, vivekakhyāti sucede en el mas alto nivel de énstasis consciente (samprajñātasamādhi)
(Feuerstein, George “Encyclopedic Dictionary of Yoga”).
—Según Śaṅkara, vivekajajñāna es la discriminación entre lo
eterno o permanente y lo temporal o perecedero (Gardini, Walter “Yoga
clásico”).
Vyāsa —
Yoga-Bhāṣya (s. V.)
yathāpakarṣa-paryantaṃ
paraṃ brahmāṇur evaṃ paramāpakarṣa-paryantaḥ
kālaḥ kṣaṇaḥ | yāvatā vā samayena
calitaḥ paramāṇuḥ pūrva-deśaṃ jahyāt
uttara-deśam upasampadyeta sa kālaḥ kṣaṇaḥ |
Al igual que la última partícula de materia es el átomo, la
última partícula de tiempo es el instante. Además, un instante se puede definir
como el tiempo que tarda un átomo en desplazarse de un punto a otro.
tat-pravāhāvicchedas
tu kramaḥ | kṣaṇa-tat-kramayor nāsti vastu-samāhāra
iti buddhi-samāhāro muhūrtāhorātrādayaḥ |
La sucesión es el flujo ininterrumpido de los instantes. No
hay una relación real entre los instantes y su sucesión. Las horas, los días y
las noches surgen de una relación mental entre ellos.
sa
khalv ayaṃ kālo vastu-śūnyo buddhi-nirmāṇaḥ
śabda-jñānānupātī laikikānāṃ
vyutthita-darśanānāṃ vastu-svarūpa ivāvabhāsate
|
El tiempo se encuentra vacío de realidad; se trata solo de
un concepto mental, de acuerdo con la naturaleza de las palabras usadas; pero,
dentro de la concepción vulgar y generalizada del mundo, sencillamente parece
tener realidad.
—Estos kṣaṇas son
considerados como reales, mientras que la duración temporal es simplemente una
construcción mental (buddhisamāhāra)
(Feuerstein, George “Encyclopedic Dictionary of Yoga”).
kṣaṇas
tu vastu-patitaḥ kramāvalambī, kramaś ca kṣaṇānantaryātmā
| taṃ kāla-vidaḥ kāla ity ācakṣate
yoginaḥ |
Mas el instante (en sí) es real, al ser el soporte de la
sucesión. La sucesión es esencialmente una continuidad de instantes. Los
yoguis, expertos en (este tema del) tiempo, corroboran lo anterior.
—Cada unidad de tiempo (kṣaṇa) correspondiente
al cambio que un átomo efectúa de su propia unidad de espacio es la unidad de
medida del cambio. Esta sucesión instantánea del tiempo como discretos momentos
que se siguen uno a otro es la noción de series de momentos o sucesión pura y
simple. La noción de estos discretos momentos es la noción del tiempo. Aunque
la noción de sucesión es algo que realmente no existe, que es imaginado, existe
durante un momento, justo cuando el momento anterior ha pasado, de tal forma
que nunca acontecen los momentos al mismo tiempo... Este tiempo, que no es una
relidad substantiva en si mismo, sino solo un concepto mental, se presenta ante
nosotros mediante el uso del lenguaje, apareciendo en las mentes ordinarias
como si poseyese una realidad objetiva (Dasgupta, Surendranath “Yoga as
Philosophy and Religion”)
—Vyāsa
rechaza que el concepto “tiempo”, tal como se concibe generalmente, tenga
realidad (como “días”, “noches”, “horas”, etc.). La mínima unidad de tiempo es
el “momento” (kṣaṇa). Nos dice que un “momento” es
el tiempo necesario para que la sustancia cambie de un punto a otro. Una
sucesión o secuencia (krama) es la continuidad del
ininterrumpido flujo del momento en si. Pero no hay conjuntos de “momentos” y
sus correspondientes “sucesiones”, es decir, horas, dias y noches son
básicamente construcciones mentales faltas de realidad, aunque parezcan reales
a las personas que tienen un punto de vista conceptual o idealista del mundo. Únicamente
el kṣaṇa o
“momento” tiene realidad y es soporte para cualquier sucesión de cambios en el
tiempo. “Sucesión” es una continuidad de “momentos”. A cada momento corresponde
un sutil cambio (perceptible solo por el yogui) y se es consciente del efecto
acumulado de estos cambios sutiles (Witcher, Ian “The Integrity of the
Yoga Darshana”).
—Para Vyāsa,
como para todos los lógicos budistas, lo real es solamente el instante, el
momento; la sucesión de los momentos tanto como la división arbitraria del
tiempo en horas, días, quincenas, etc, no tiene realidad objetiva, sino que son
construcciones mentales. Esta interpretación de Vyāsa ha sido probablemente inspirada por los filósofos
budistas, especialmente por Vasubhandu
(Eliade, Mircea “Yoga, inmortalidad y libertad”).
na
ca dvau kṣaṇau saha bhavataḥ | kramaś ca na dvayoḥ
sahabhuvor asambhavāt |
Dos instantes no acaecen al mismo tiempo, ni un par de
ellos constituye una sucesión, puesto que no pueden existir simultáneamente.
pūrvasmād
uttara-bhāvino yad ānantaryaṃ kṣaṇasya sa
kramaḥ | tasmād vartamāna evaikaḥ kṣaṇo na pūrvottara-kṣaṇāḥ
santīti |
La sucesión es la inmediata proximidad del siguiente tras
el último, el instante siguiente al precedente. Cada instante esta en presente,
encontrándose ausente el próximo y el anterior, con lo cual no hay relación
entre ellos.
tasmān
nāsti tat-samāhāraḥ | ye tu bhūta-bhāvinaḥ
kṣaṇās te pariṇāmānvitā vyākhyeāḥ
| tenaikena kṣaṇena kṛtsno lokaḥ pariṇāmam
anubhavati |
Pero lo que se considera como instante pasado e instante por
venir, se explicará como algo intrínseco al cambio. En cada instante el mundo
entero experimenta un cambio.
tat-kṣaṇopārūḍhāḥ
khalv amī dharmāḥ | tayoḥ
kṣaṇa-tat-kramayoḥ saṃyamāt tayoḥ sākṣāt-karaṇam
| tataś ca vivekajaṃ jñānaṃ prādurbhavati ||52||
De esta forma, todas las cualidades (dharmas) entran en
manifestación al mismo tiempo que el instante. Mediante el control mental sobre
el instante y la sucesión, ambos son percibidos directamente. Y, en
consecuencia, surge la sabiduría procedente de la discriminación.
—Practicar saṃyama sobre el tiempo y su secuencia
hace nacer la claridad absoluta. La claridad es la capacidad de distinguir la
diferencia que existe entre un objeto y otro y de ver cada uno de ellos en su
totalidad, sin impedimentos. El tiempo es relativo: existe por la comparación
de un momento con otro. Una unidad de tiempo es, de hecho, una representación
del cambio. El cambio consiste en la sustitución de una característica por
otra. Este vínculo entre el tiempo y el cambio es lo que se debe examinar
(Desikachar, TKV “Yoga-sūtra de Patañjali”).
Śaṅkara
Bhagavatpāda — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. XIV)
No existe cosa tal como la sucesión de instantes, y un
instante en si es algo muy simple, así que no puede haber asociación entre
instantes, ni éstos acontecer al mismo tiempo.
Objeción: pero si no hay asociación entre
instantes y sucesión, ¿cómo es que se suceden los meses, años, etc?
Respuesta: a partir de una asociación de
instantes concebida mentalmente (buddhisamhāra) en base a la percepción de
las distintas posiciones del sol y otros cuerpos. Así, el intelecto (buddhi) asume la
diferencia de tiempo.
Para quien la mente sensible (manas) esta en
calma, fluyendo de forma pacífica como una corriente de ideas similares, cuyo
aspecto mental sattva se encuentra
establecido unidireccionalmente —aunque bajo la experiencia del tiempo, un
instante y un millar de edades son lo mismo. Esto no es así en la mente
ordinaria activa. Igualmente en los sueños, en media hora de imágenes mentales
se experimenta un viaje de varios miles de leguas que llevaría todo un año
efectuarlo. De esta forma, las asociaciones de tiempo se establecen simplemente
en base a la maravillosa variedad del intelecto (buddhi).
Incluso el que afirma que existe un tiempo eternamente
absoluto, separado hasta de sí mismo, el cual determina la rapidez, lentitud,
etc, de acuerdo con la medida de alguna acción, no puede argumentar nada que
indique la existencia de dicho tiempo absoluto. Es como la vara de medir
aplicada a una acción cuya medida es todavía desconocida, como una acción cuya
duración se establece de antemano; por ejemplo (se dice): “dormiré hasta que
tenga que ordeñar las vacas”, o “estudiaré hasta que el arroz cueza”. Esto es
todo lo que es el tiempo. Incluso si hubiese un tiempo absoluto y eterno, no
podría haber relación con tal inmutable, y (este) no podría suministrar un
patrón firme con respecto al cual efectuar mediciones.
Objeción: es el tiempo en acción lo que
fundamenta la determinación.
Respuesta: dado que esto sería también activo,
tendría que haber algo que determinase su actividad y que estuviese hecho por
algún otro tiempo activo que lo determinase. Y esto necesitaría aún otro mas,
produciéndose una regresión al infinito. Además, si estuviese activo, se deduciría
que no es eterno.
Objeción: se puede decir que el tiempo es lo
que se mide en relación a su actividad.
Respuesta: también son medidas otras cosas de
acuerdo a su actividad, y no hay necesidad de suponer el tiempo para ser
diferente. De esta forma, tendrá que considerarse que el tiempo es solamente
acción (como ya se ha dicho).
Objeción: entonces, el tiempo efectúa las
determinaciones sencillamente por el hecho de existir.
Respuesta: todo lo demás existe igualmente, con
lo cual el tiempo será lo mismo.
Objeción: tu tiempo activo es una simple
construcción mental (vikalpa).
Respuesta: no, pues todo el mundo acepta el
hecho de la actividad. Cuando se dijo “despacio” o “rápido”, la idea es que se
ha efectuado con un esfuerzo moderado o intenso, y no existe referencia a algo
exterior al tiempo.
Resulta imposible que dos instantes surjan juntos en un
poseedor (dharmin). Cuando el mes Caitra comienza, lo hace en un instante único.
Dos instantes no acontecen al mismo tiempo.
A partir de saṃyama en el
instante y en la sucesión de dos instantes, surge su experiencia directa (sākṣātkaraṇa) y, en
consecuencia, el conocimiento nacido de la discriminación.
Puesto que todas las cosas se pueden registrar como
instantes y sus sucesiones, cuando se logra discriminarlos, se conoce todo.
© Yogadarshana – Yoga y
Meditacion